Szczegóły Produktu:
Zapłata:
|
Rodzaj: | Ultrafiltracja, płaska membrana | Funkcjonować: | uzdatnianie wody |
---|---|---|---|
Stosowanie: | miejsca rozrywki, hotel, oczyszczanie wody, odsalanie jonizatora wody morskiej, społeczność | Imię: | pp / pan / ps / pvdf membrana z pustych włókien, NAJSILNIEJSZA membrana z pustych włókien PVDF do oc |
Zapewniona obsługa posprzedażna: | Wsparcie online | Orzecznictwo: | CE,ISO9001,ISO |
Temperatura pracy: | 5 ~ 45 ℃ | Materiał obudowy: | UPVC / szkło organiczne |
High Light: | moduł membrany uf,moduł ultrafiltracji |
Antybakteryjna membrana Ro Uf Ciśnienie zewnętrzne Typ Bez drugiego zanieczyszczenia
Szybkość usuwania NaCI% | 40–60 | 80–95 |
Szybkość usuwania MgSO4% | > 96 | > 96 |
Średnia woda NaCI (GPDm³ / h) | 12000 (45,5) | 7500 (28,4) |
Średnia woda MgSO4 (GPDm³ / h) | 10000 (37,5) | 9000 (33,9) |
Efektywna powierzchnia membrany ft2 (m2) | 400 (37,2) | 400 (37,2) |
Ciśnienie robocze psi (Mpa) | 70psi (0,5mpa) | 70psi (0,5mpa) |
Temperatura testowa | 25 ℃ | 25 ℃ |
Badane stężenie cieczy (NaCl lub MgSO4) | 2000 ppm | 2000 ppm |
Ciecz testowa PH | 7.5 | 7.5 |
Stopa odzysku (%) | 15 | 15 |
Max. Ciśnienie robocze psi (Mpa) | 600 (4,14) | 600 (4,14) |
Max. Temperatura zasilania (℃) | 45 | 45 |
Max. Przepływ SDI | 5 | 5 |
Max. Przepływ wody GPM (m3 / h) | 75 (17) | 75 (17) |
Stężenie wolnego chloru | <0,1 | <0,1 |
Ciągły zakres pH bieżącej wody | 3--10 | 3--10 |
Zakres pH chemicznej wody czyszczącej | 2--12 | 2--12 |
Max. Spadek ciśnienia pojedynczego elementu membranowego psi (Mpa) | 15 (0,1) | 15 (0,1) |
1. Skuteczne niszczenie bakterii
2. Skuteczna depyrogenacja (redukcja endotoksyny)
3. Skuteczne niszczenie zanieczyszczeń organicznych
4. Zmniejszone występowanie chemicznych produktów ubocznych
5. Minimalna pozostałość zakłóceń chemicznych
6. Ekonomiczny i łatwy w użyciu wiek czyszczenia
Ważna informacja
Proper start-up of a UF system is essential to prepare the membranes for operating service and to prevent membrane damage. Właściwe uruchomienie systemu UF jest niezbędne do przygotowania membran do pracy i zapobiegania uszkodzeniu membrany. Following the proper start-up sequence also helps ensure that system operating parameters conform to design specifications so that system water quality and productivity goals can be achieved. Przestrzeganie prawidłowej sekwencji rozruchu pomaga również zapewnić, że parametry operacyjne systemu są zgodne ze specyfikacjami projektowymi, dzięki czemu można osiągnąć cele w zakresie jakości wody i wydajności. Before initiating system start-up procedures, membrane pretreatment, installation of the membrane modules, instrument calibration and other system checks should be completed. Przed rozpoczęciem procedur rozruchu systemu należy zakończyć obróbkę wstępną membrany, instalację modułów membranowych, kalibrację urządzenia i inne kontrole systemu. Please refer to the product technical manual. Proszę zapoznać się z instrukcją techniczną produktu.
Wytyczne operacyjne
Avoid any abrupt pressure variations during start-up, shutdown, cleaning or other sequences to prevent possible membrane damage. Unikaj gwałtownych zmian ciśnienia podczas uruchamiania, wyłączania, czyszczenia lub innych sekwencji, aby zapobiec możliwemu uszkodzeniu membrany. Flush the UF system to remove shipping solution prior to start up. Przepłucz system UF, aby usunąć rozwiązanie transportowe przed uruchomieniem. Remove residual air from the system prior to start up. Przed uruchomieniem usunąć resztki powietrza z systemu. Manually start the equipment. Ręcznie uruchom sprzęt. Target a permeate flow of 60% of design during initial operations. Ukierunkuj przepływ permeatu na 60% projektu podczas początkowych operacji. Depending on the application, permeate obtained from initial operations should be discarded. W zależności od zastosowania permeat uzyskany z początkowych operacji należy wyrzucić. Please refer to the product technical manual. Proszę zapoznać się z instrukcją techniczną produktu.
Informacje ogólne
Jeśli limity operacyjne i wytyczne podane w niniejszym biuletynie nie będą ściśle przestrzegane, ograniczona gwarancja (formularz nr 795-00027) będzie nieważna.
Aby zapobiec wzrostowi biologicznemu podczas zamykania systemu, zaleca się wstrzykiwanie roztworu konserwującego do modułów membranowych.
Nota prawna
NSF/ANSI 61 certified drinking water modules require specific conditioning procedures prior to producing potable water. Moduły wody pitnej z certyfikatem NSF / ANSI 61 wymagają specjalnych procedur kondycjonowania przed wytworzeniem wody pitnej. Please refer to the product technical manual flushing section for specific procedures. Konkretne procedury znajdują się w instrukcji technicznej płukania produktu. Drinking water modules may be subjected to additional regulatory restrictions in some countries. Moduły wody pitnej mogą podlegać dodatkowym ograniczeniom regulacyjnym w niektórych krajach. Please check local regulatory guidelines and application status before use and sale. Przed użyciem i sprzedażą sprawdź lokalne wytyczne prawne i status aplikacji.
pakiet
Dlaczego właśnie my:
- Najlepsza jakość za rozsądną cenę
- Oferuj usługi OEM wszystkim klientom
- Szybkie, dokładne oferty i elastyczne płatności
- Silne wsparcie techniczne, 20 lat więcej doświadczenia
- Membrana wysoka wytrzymałość mechaniczna, stabilna jakość wody, strumień pracy jest duży, długa żywotność
Osoba kontaktowa: Benson
Tel: 86-13530341575
Faks: 86-0755-27415005